Blogi

20 Huh 2021
Tiistai, huhtikuu 20, 2021 - 14:13
nouveau
Duell Bike-Center on powersports-tuotteiden johtava maahantuoja ja jakelija kaikissa Pohjoismaissa ja Baltiassa. Laatumerkit ja pitkä historia vuodesta 1983 takaavat moottoriurheilualan perinpohjaisen tuntemisen. Toiminnan kulmakivet, vastuullisuus ja toimitusvarmuus, ovat tärkeässä osassa myös käännöskumppanin valinnassa.  Kestävää yhteistyötä  ”Olin tehnyt Nouveaun kanssa yhteistyötä jo...
19 Huh 2021
Maanantai, huhtikuu 19, 2021 - 14:13
Nouveau Language
Vientiin tai maahantuontiin erikoistunut yritys käyttää yleensä ammattimaista käännöspalvelua tuotteidensa teknisiin käyttöohjeisiin. Kielipareja voi olla yksi tai useampia. Nouveaussa käyttöohjeita käännetään sekä vieraista kielistä kotimaisille kielillemme että päinvastoin. Useilla eri markkina-alueilla toimivat ja kommunikoivat brändit ymmärtävät, että kohdealueen paikallisen kielen käyttö...
12 Maa 2021
Perjantai, maaliskuu 12, 2021 - 12:24
Nouveau Language
Teknisellä käännöksellä tarkoitetaan yleisesti tieteellisiä ja teknisiä aiheita käsittelevän materiaalin kääntämistä. Tekninen kääntäminen on oma erikoisalansa käsittäen valtavan paljon muutakin kuin erikoiskielen ja keskeiset terminologiat. Teknisellä kääntäjällä voi olla työn alla muun muassa Artikkeli tieteelliseen, lääketieteelliseen tai tekniseen julkaisuun Ammattilaisen blogikirjoitus....
11 Jou 2020
Perjantai, joulukuu 11, 2020 - 13:20
Nouveau Language
Yritysuutisen kansainvälistä merkitystä ei kannata vähätellä. Vieraskielinen tiedote on kaikenkokoisten yritysten, ei vain suurten globaalien toimijoiden, viestinnän työkalu. Elämme maailmanlaajuisen verkottumisen aikaa, eri maiden taloudet ja kulttuurit liittyvät yhä tiiviimmin toisiinsa. Internet ja sosiaalinen media ulottavat lonkeronsa kaikkialle. Tiedotteiden kääntäminen eri kielille on...
10 Mar 2020
Tiistai, marraskuu 10, 2020 - 10:21
Nouveau Language
Kuten edellisessä blogitekstissä totesimme, markkinointikäännös on taitava sekoitus käännöstyötä ja lokalisointia. Tekstejä mukautetaan kieleltä toiselle keskittyen myös fiiliksiin, merkityksiin, brändin arvoihin, äänensävyyn ja niin edelleen. Mainonnan kääntäminen vaatii vielä enemmän, se on täysin luovaa työtä, jossa ko. mainoksen tai kokonaisen kampanjan idea ja visuaalisuus mukautetaan...

Olemme sinuun yhteydessä samana tai viimeistään seuraavana arkipäivänä.

Huom! Pyydämme ystävällisesti huomioimaan, että teemme toimeksiantoja ainoastaan yrityksille.