Blogi

23 Huh 2018
Maanantai, huhtikuu 23, 2018 - 10:50
Nouveau Language
Suomalaisen työn liitto on myöntänyt Nouveau Languagelle Avainlippu-merkin tunnustuksena Nouveaun suomalaisia työllistävästä toiminnasta. Täysin suomalaisomistuksessa oleva Nouveau Language työllistää niin suomalaisia kuin ulkomaisiakin kääntäjiä, mutta toimii täysin suomalaisen henkilöstön voimin. Mikä Avainlippu? Avainlippu on merkki suomalaisesta työstä ja sen tukemisesta.  Merkin myöntämisen...
23 Huh 2018
Maanantai, huhtikuu 23, 2018 - 00:00
nouveau
Käännösten tehtävänä on avata uusia ovia, mutta markkinointiin tarkoitetut käännökset kutsuvat uusia asiakkaita astumaan noista avatuista ovista sisään. Markkinointikääntäminen juurruttaa käännetyn tekstin uusiin kieliin ja kulttuureihin asiakkaan toivomalla tyylillä. Mikä olisikaan sen kutsuvampaa kuin omalla äidinkielellään luettu ja juuri siihen omaan kulttuuriin sopiva teksti. Erikoistuneen...
29 Maa 2018
Torstai, maaliskuu 29, 2018 - 10:22
Nouveau Language
Haaga-Helia ammattikorkeakoulun juuret ovat syvällä yrittäjyydessä ja työelämässä, ja se on yksi Suomen selkeimmin profiloituneista ammattikorkeakouluista ja koulutusviennin uranuurtajista. Edelläkävijyys sekä innovatiivisuus ovat olleet alusta asti Haaga-Helian tekemisen kulmakiviä, ja se on fokusoinut toimintaansa vahvasti kansainvälistymiseen. Haaga-Helia on esimerkiksi ensimmäinen suomalainen...
28 Hel 2018
Keskiviikko, helmikuu 28, 2018 - 09:11
Nouveau Language
EU:n laajuisen GDPR-tietosuoja-asetuksen siirtymäaika on päättymässä. Lakia aletaan soveltaa ensi toukokuun lopussa, 25.5., minkä jälkeen EU-alueen yritysten tietosuoja-aineistojen, kuten rekisteriselosteet ja sopimusehdot, on oltava uuden asetuksen mukaisia. GDPR (General Data Protection Regulation) -asetus astui voimaan EU:n alueella jo kaksi vuotta sitten, mutta yrityksille haluttiin antaa...
31 Lok 2017
Tiistai, lokakuu 31, 2017 - 16:03
Nouveau Language
Käännöspalvelut ovat tyypillisiä asiantuntijapalveluita, joiden hinta riippuu niin tekijästä, tehtävästä työstä kuin toivotusta aikataulustakin. Virallisten dokumenttien käännöksissä vaaditaan luonnollisesti erilaista ammattitaitoa kuin yleisempien tekstien kääntämisessä. Myös hinnoittelutavoissa on eroja. Käännöstyö voidaan hinnoitella sanoittain, liuskoittain tai sitten tuntiperusteisesti. Sana...

Olemme sinuun yhteydessä samana tai viimeistään seuraavana arkipäivänä.

Huom! Pyydämme ystävällisesti huomioimaan, että teemme toimeksiantoja ainoastaan yrityksille.